<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xml:lang="ja">
	<title>mana</title>
	<subtitle>manaのNY直行便 MSG-MACINTOSH-SUPPORT/2nd</subtitle>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/index.php"/>
        <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/atom.xml"/>
	<updated>2010-02-06T20:44:35+09:00</updated>
	<author>
	<name>mana</name>
	<uri>http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/index.php</uri>
	<email>info@msg-macintosh-support.com</email>
	</author>
	<id>tag:msg,2010:mana</id>
	<generator uri="http://www.pivotlog.net" version="MSG-BLOG-SYSTEM Ver1.2 beta">Pivot</generator>
	<rights>Copyright (c) 2010, Authors of mana</rights>
	
	
	
	<entry>
		<title>if you want to love</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=68" />
		<updated>2008-10-04T05:37:00+09:00</updated>
		<published>2008-10-04T05:34:00+09:00</published>
		<id>tag:msg,2010:mana.68</id>
		<link rel="related" type="text/html" href=""  />
		<summary type="text">『お試し期間で付き合ってる』
って昔学生の頃にはよく聞いた話。</summary>
        <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=68"><![CDATA[
                『お試し期間で付き合ってる』<br />
って昔学生の頃にはよく聞いた話。最近友達と話して気付いたこと。<br />
恋愛をしたがっててもできない人って多い。<br />
<br />
出来ない理由はいろいろだけど<br />
したがってる人は何か出来事を欲しがってる。<br />
<br />
そこで思ったのは若い時の付き合い方には<br />
『お試し期間』<br />
っていう方法も取れたのだ。<br />
<br />
この方式って恋愛をしたい人にはもってこいの期間だと思った。<br />
<br />
お試し期間なら<br />
お互いの好きから入るわけじゃないから<br />
失望もしない。<br />
嫌なこともお試し期間といって逃げられる。<br />
でも恋人のように接してみる。<br />
<br />
そうしたら見えないこともだんだん好きになれるかもしれない。<br />
反対に拒否がでるかもしれない。<br />
<br />
<br />
でもどっちも結果は<br />
『お試し期間だから。。。』<br />
<br />
これって楽しそうだし<br />
恋愛をしたい人ならなにかのきっかけになるかもしれない。<br />
<br />
<br />
なんてアイディアいかがですか？？<br />
興味がある恋愛したい人はお試し期間お試しを。。。
		]]></content>
		<author>
			<name>mana</name>
		</author>
	</entry>
	
	
	
	<entry>
		<title>no title</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=67" />
		<updated>2008-09-23T00:38:00+09:00</updated>
		<published>2008-09-23T00:38:00+09:00</published>
		<id>tag:msg,2010:mana.67</id>
		<link rel="related" type="text/html" href=""  />
		<summary type="text">こんな統計はどうかと思いますが。。。
恋愛において年上女は年下男にはまりやすい？？</summary>
        <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=67"><![CDATA[
                こんな統計はどうかと思いますが。。。<br />
恋愛において年上女は年下男にはまりやすい？？というか男女関わらず<br />
年上が年下にはまりやすい気もする。<br />
<br />
年上としたら<br />
ある程度の年齢になると年下が可愛く思えてくる。<br />
だからまぬけなところを見ても許せてくる。<br />
年下としたら<br />
年上といると大体のことは多大目に見てもらえると<br />
甘い気持ちになる。<br />
<br />
そういうこと？？<br />
<br />
<br />
年上といる落ち着く。と<br />
年下といる楽しい。<br />
<br />
優先されるのはどっちだろ？
		]]></content>
		<author>
			<name>mana</name>
		</author>
	</entry>
	
	
	
	<entry>
		<title>Mr.BIG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=66" />
		<updated>2008-08-19T20:22:00+09:00</updated>
		<published>2008-08-19T20:22:00+09:00</published>
		<id>tag:msg,2010:mana.66</id>
		<link rel="related" type="text/html" href=""  />
		<summary type="text">『Chris noth』
『SATC』でMr.BIG役の男性。</summary>
        <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=66"><![CDATA[
                『Chris noth』<br />
『SATC』でMr.BIG役の男性。アタシは今この『sex and the city』を見ることが習慣である。<br />
ちょっと遅いけど。。。<br />
今まで流行モノは見ないというつもりだったけど<br />
思わず手を伸ばしてからは欠かさず見なきゃいけないという習慣に陥ってしまった。<br />
<br />
まぁこれを見てると自分の周りと重ね合わせてしまう。<br />
と言ったらきっとこのドラマの人気になった理由になってしまうんだろうと思う。<br />
でも３０代独身女性の日常を描いたドラマと言えば<br />
２６歳のアタシや独身女性のそう遠くない未来を想像させて面白いんだろうと思う。<br />
<br />
<br />
いやいや、アタシが書きたかったのはそのヒロインの相手役の『Mr.BIG』について。<br />
なぜこのドラマを見続けるのか。。。<br />
みんな同じかな？<br />
『Mr.BIG』まさに理想の男性。<br />
あんなにスーツが似合う男性はいないと思う。<br />
そしてチャーミングで優しくて紳士的。<br />
でもユーモアもある。<br />
<br />
また理想が高くなった？<br />
でもあそこまで理想の人は同年代にはいないと思う。<br />
『Mr.BIG』は４０代だったなぁ。。。。<br />
<br />
そう思うとその年代で探してしまう。<br />
<br />
<br />
といっても『ただの所帯染みた加齢臭が香水のおじさん』じゃなくて<br />
『Mr.BIG』のようにsexyでイカしてるおじさんを。<br />
<br />
<br />
<br />
今のアタシは彼のおかげで過ごせてるにちがいない？！！
		]]></content>
		<author>
			<name>mana</name>
		</author>
	</entry>
	
	
	
	<entry>
		<title>the story</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=65" />
		<updated>2008-08-13T11:14:00+09:00</updated>
		<published>2008-08-13T11:14:00+09:00</published>
		<id>tag:msg,2010:mana.65</id>
		<link rel="related" type="text/html" href=""  />
		<summary type="text">子供が二人。女の子と男の子で
二人はとても仲のいい兄弟だった。</summary>
        <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=65"><![CDATA[
                子供が二人。女の子と男の子で<br />
二人はとても仲のいい兄弟だった。二人は魔女に育てられた。<br />
（魔女と言っても魔法を使ったりする場面は無いけれど）<br />
決して綺麗ではなかったと思うがまだ歳の取っていない<br />
２０代後半の魔女。<br />
<br />
話は初め子供達の視点で始まる。<br />
子供達は魔女に厳しく育てられ<br />
二人は薄明かりの場所で育った。<br />
人目につかない様な所で。<br />
だからいつも外に出る時は明るい時間ではなかった。<br />
<br />
人のいる所にいけば怒られたりして<br />
二人はいつも一緒だった。<br />
<br />
でも彼女は夕方に二人を坂のてっぺんに連れて行って<br />
自転車で一気に駆け下りて<br />
風の気持ちいいことと坂の上から見える夕日の綺麗なことを教えてくれた。<br />
<br />
そぅして分かり合えたことに別れが来る。<br />
魔女は子供達に自分たちのことを語った。<br />
<br />
そこからは魔女の視点。。。<br />
<br />
<br />
彼女一人の男性を愛し子供を産んだ。<br />
でも彼女は魔女。<br />
男性側の両親からの反対。<br />
子供を取られそうになり<br />
守ってくれなかった最愛の男性の裏切り。<br />
<br />
人を信じることが出来なくなって<br />
自分の子供達は自分で守って行こうと逃げてきたことを子供達に伝えた。<br />
<br />
子供達は母である魔女のつらさを知って３人で抱き合って。。。。。<br />
<br />
<br />
というような夢を最近見た。<br />
続き？<br />
それが覚えてなくて気になるところ。<br />
<br />
なんで別れなきゃ行けなかったのかとか。。。<br />
夢って不思議。。。
		]]></content>
		<author>
			<name>mana</name>
		</author>
	</entry>
	
	
	
	<entry>
		<title>He's name??</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=64" />
		<updated>2008-08-12T02:10:00+09:00</updated>
		<published>2008-08-12T02:08:00+09:00</published>
		<id>tag:msg,2010:mana.64</id>
		<link rel="related" type="text/html" href=""  />
		<summary type="text">ちょっと前に東京で大雨が降った。
覚えてる？？</summary>
        <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=64"><![CDATA[
                ちょっと前に東京で大雨が降った。<br />
覚えてる？？アタシは何も持っていなく濡れた。<br />
新宿駅までもかなり歩く距離にいたけど<br />
友達が駅で待っていたから<br />
アタシは雨宿りしつつ急いだ。<br />
<br />
雨宿りをしてる人もたくさんいる中<br />
若めのおじさんがアタシに声をかけてきた。<br />
『この傘使って。』<br />
アタシは申し訳なく思い断ったが<br />
自分はすぐ近くの駅だと言って走っていなくなった。<br />
<br />
友達に会ってそのことを話すと<br />
『日頃の行いがいいんだよ。』<br />
と嬉しいことを言ってくれた。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
最近ちょっと嫌なことがあって親友に相談したら<br />
彼はこう言った。<br />
『自分がこうしたからこうされたいじゃなく<br />
損得考えないで他人にやさしくしてれば<br />
自然に返ってくるもんだよ』<br />
<br />
<br />
見返りを求めてしまうのがアタシの悪い癖。<br />
<br />
でもそういうことなのかもね？？<br />
<br />
傘をもらうみたいに。。。
		]]></content>
		<author>
			<name>mana</name>
		</author>
	</entry>
	
	
	
	<entry>
		<title>i do not understand her idea</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=63" />
		<updated>2008-08-05T22:08:00+09:00</updated>
		<published>2008-08-05T22:04:00+09:00</published>
		<id>tag:msg,2010:mana.63</id>
		<link rel="related" type="text/html" href=""  />
		<summary type="text">これってひがみ？？
他人には無関心でいようと決めたのに。</summary>
        <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=63"><![CDATA[
                これってひがみ？？<br />
他人には無関心でいようと決めたのに。同じ夢を持ってるなら<br />
一緒に頑張ろうって言えるのが普通だろう。<br />
アタシだってそれくらいは言えるし<br />
出来ることはしてあげたい。。<br />
<br />
『アタシお金もあるし学歴もあるし職歴もそれなりにあるしー』<br />
彼女は毎回それを言う。<br />
そんな自信があるならどうして実行に移さないのだろう？<br />
結局アタシがこうすると言うと<br />
『アタシもそうするーmana、先越しちゃうよー』<br />
<br />
自分のしたいことなら好きにすればいい。<br />
そしていらないことを言うのはなぜなんだろう？<br />
<br />
友達というのはそういう性格もカバーしていくものなのか？？<br />
それともアタシがただ彼女にひがんでるからこんな気持ちになるのか？？
		]]></content>
		<author>
			<name>mana</name>
		</author>
	</entry>
	
	
	
	<entry>
		<title>walking work</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=62" />
		<updated>2008-07-30T19:50:00+09:00</updated>
		<published>2008-07-30T19:50:00+09:00</published>
		<id>tag:msg,2010:mana.62</id>
		<link rel="related" type="text/html" href=""  />
		<summary type="text">i wanna work job.
とりあえず働かせて。</summary>
        <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=62"><![CDATA[
                i wanna work job.<br />
とりあえず働かせて。働くのが好きなんじゃない。<br />
働いてる自分が好き。<br />
<br />
おかしい？<br />
いや、いいことでしょ？<br />
遊びも大切。<br />
でも今自分がしたいことは仕事。<br />
その仕事がしたい仕事のわけないじゃん。<br />
でもしたいことのためにする仕事なんだもん。<br />
<br />
大切なコトが分からない訳じゃない。<br />
でも順序も必要。<br />
<br />
芽を出す為には土台造りも必要って言ってたのに<br />
どうしてアタシの土台造りには否定的なの？<br />
<br />
自分の考えは言わなきゃいけないの？<br />
言わない性格は同じじゃん？<br />
<br />
<br />
walkとwork。<br />
発音が似てて苦労するー。<br />
そんな簡単じゃないよ、<br />
英語も人の心も。。。。<br />
<br />
<br />
<br />
他人に分かってたまるか。
		]]></content>
		<author>
			<name>mana</name>
		</author>
	</entry>
	
	
	
	<entry>
		<title>different culture</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=61" />
		<updated>2008-07-29T15:41:00+09:00</updated>
		<published>2008-07-29T15:41:00+09:00</published>
		<id>tag:msg,2010:mana.61</id>
		<link rel="related" type="text/html" href=""  />
		<summary type="text">昔学校で習った『big apple』
意味分かる？？</summary>
        <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=61"><![CDATA[
                昔学校で習った『big apple』<br />
意味分かる？？日本人は血繋がってると<br />
大体の顔の系統も肌の色も同じ。<br />
<br />
でも２年前ny行った時<br />
一緒に住んでたblackの兄弟も肌の色は違った。<br />
今回日本に来たblack姉妹も肌の色はまったく違った。<br />
素振りとかは似てるのにとっても不思議。<br />
彼らに聞くとみんな母親似、父親似と言うけど<br />
こんなにも違うもの？？<br />
<br />
中学の時nyは『big apple』って習ったけど<br />
意味が分からなくて理解に苦しんだ。<br />
だから彼女達に聞いてみたんだけど<br />
フランス系白人のalisonは理由は分からないと言った。<br />
black姉妹の妹のcrystalはmaybe。。。と意見を言った。<br />
<br />
一人の人（木）からいろいろな人種が合わさって（枝分かれして）<br />
色々な子孫（apple）が出来たのが理由なんじゃないか。。。。<br />
<br />
そう言われてみると納得。<br />
そして彼女は自分にもいろんな系統が交じってると言った。<br />
africanamerica、franchamerican？、spanish、india。。。<br />
けどjapaneseの血は入っていない。<br />
<br />
アタシは日本人の血しか入っていないと言ったら<br />
彼女達はcultuleの違いだと言った。<br />
<br />
<br />
日本は古い昔鎖国をしていたのもその仲間に入れなかった理由なのかな？？<br />
だから今だに英語の流通も遅い？<br />
<br />
残念だと思ったけど<br />
だからこそ他国にはない独特の日本の素晴らしさがある。<br />
『和』ってやつ？？<br />
<br />
<br />
アタシはappleになりたい。
		]]></content>
		<author>
			<name>mana</name>
		</author>
	</entry>
	
	
	
	<entry>
		<title>oh my jesus!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=60" />
		<updated>2008-07-28T23:29:00+09:00</updated>
		<published>2008-07-28T23:29:00+09:00</published>
		<id>tag:msg,2010:mana.60</id>
		<link rel="related" type="text/html" href=""  />
		<summary type="text">悲しみの涙なのかな？？
出会いは嬉しいけど別れはとても悲しい。</summary>
        <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=60"><![CDATA[
                悲しみの涙なのかな？？<br />
出会いは嬉しいけど別れはとても悲しい。crystal,jasmin,and alisonが日本に来て４日経った。<br />
４日でこんな気持ちになったのは初めて。<br />
でも泣けちゃうんだよね。<br />
<br />
次会えるのがいつか分からないから涙が出るのかな？？<br />
でもそれも自分次第だよね。<br />
<br />
竹下通、隅田川の花火、club、浅草、上野、新宿、渋谷。。。<br />
初めて会って英語もあんまり話せないけど<br />
うちらのしゃべりは止まらない。<br />
笑いも止まらない。<br />
<br />
<br />
<br />
気になっていた。<br />
外人の女の子同士ってどんなこと話してるの？？<br />
外人の男の人じゃなく女の子と話してみたい。<br />
今までアタシが欲しがってたもの。<br />
それを得られたこの４日間は一生に一度の体験だったと思う。<br />
<br />
<br />
最後に言葉じゃ言い表せない気持ちがあってアタシは帰りたくなかった。<br />
彼女達もそうだってわかった。<br />
そんなときは言葉より心で話せるんだよね。<br />
<br />
<br />
最後に４人でhugして涙がこぼれそうになったけど<br />
泣いたらもぅ会えなくなる気がしてアタシは涙を堪えた。<br />
でも手を振る彼女達を見たら彼女達も涙を堪えてるのがわかって<br />
アタシはエレベーターに乗ったあと涙がこぼれちゃった。。。<br />
<br />
<br />
<br />
『 if I go to there...』<br />
『if??!』<br />
『no,when I go to there,let's go to shopping,club,and more...』
		]]></content>
		<author>
			<name>mana</name>
		</author>
	</entry>
	
	
	
	<entry>
		<title>english is fun</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=59" />
		<updated>2008-07-25T23:33:00+09:00</updated>
		<published>2008-07-25T23:33:00+09:00</published>
		<id>tag:msg,2010:mana.59</id>
		<link rel="related" type="text/html" href=""  />
		<summary type="text">始まりはほんの一言から。。。
『アタシが観光案内しますよ！！？』</summary>
        <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.msg-macintosh-support.com/2nd/old/mana/blog/entry.php?id=59"><![CDATA[
                始まりはほんの一言から。。。<br />
『アタシが観光案内しますよ！！？』nyに行った友達の友達（black sisters and she's friend）が<br />
日本に旅行に来るってことで簡単に請け負ってしまったアタシ。<br />
でも面識もないonly englishの彼女達と一日を越せるのか？！<br />
<br />
と緊張で始まったけど<br />
they were friendly with me and very funny.<br />
<br />
新鮮だったのはやっぱり<br />
日本にいると当たり前のことに喜んでくれたこと。<br />
プリクラも楽しんでくれるし<br />
食べ物一つにも興味を示す。<br />
<br />
<br />
そして彼女達は度々アタシにthank u,manami.と言ってくれた。<br />
『ここに連れてきてくれてありがとう』<br />
『買い物付き合ってくれてありがとう』<br />
『最高の一日ありがとう』<br />
<br />
<br />
こんなに綺麗な心の彼女達に出会って<br />
アタシは友達に感謝した。<br />
<br />
彼女達からアタシは<br />
友達から預かった＄１００を受け取った。<br />
アタシはそれを見て<br />
今自分が目指す所はここなんだと実感し,<br />
遠くで一人で頑張ってる彼女を思い浮かばせ感極まった。<br />
<br />
<br />
遠く離れていても大切に思い合える存在、<br />
いつまで経っても彼女はアタシの目指すべき女性だし<br />
どこに行っても人気者の彼女はアタシの手に届かない人だけど<br />
アタシは彼女の期待を裏切らない為にも前に進もうと思った。<br />
<br />
新しいnyでの友達も得たしね♪<br />
english is fun!!!!
		]]></content>
		<author>
			<name>mana</name>
		</author>
	</entry>
	
	
	
</feed>
